弊社にて「第1回 アート翻訳講座」の開催が決定しましたのでお知らせいたします。
アート分野の翻訳は、非常に専門性が高く、誰でもできるというものではありません。
にもかかわらず、ミュージアムでは作品名や作品解説、図録などの翻訳では、「質の高い」翻訳が求められています。
それは近年のインバウンド需要増にもリンクしています。
年々増え続ける外国人観光客に「正しく伝え、理解してもらう」ためには、質の高い翻訳を行わなければなりません。
そのためには、「アート翻訳」というジャンルを学ぶことが大切です。
本講座では、アートにご興味のある方、またアート分野の翻訳者として今後活躍していきたいとお考えの方などを対象に、アート翻訳とは何か、どこにポイントがあり、どんなことを学べばいいのかなどを総括してお伝えいたします。
来年2月の開催となりますがご希望の方は下記 URL より、ぜひ奮ってお申し込み下さい。
http://art.trivector.co.jp/contents/artprogram/
マーケティング・経営 ブログランキングへ
社長ブログ ブログランキングへ
翻訳 ブログランキングへ
アート分野の翻訳は、非常に専門性が高く、誰でもできるというものではありません。
にもかかわらず、ミュージアムでは作品名や作品解説、図録などの翻訳では、「質の高い」翻訳が求められています。
それは近年のインバウンド需要増にもリンクしています。
年々増え続ける外国人観光客に「正しく伝え、理解してもらう」ためには、質の高い翻訳を行わなければなりません。
そのためには、「アート翻訳」というジャンルを学ぶことが大切です。
本講座では、アートにご興味のある方、またアート分野の翻訳者として今後活躍していきたいとお考えの方などを対象に、アート翻訳とは何か、どこにポイントがあり、どんなことを学べばいいのかなどを総括してお伝えいたします。
来年2月の開催となりますがご希望の方は下記 URL より、ぜひ奮ってお申し込み下さい。
http://art.trivector.co.jp/contents/artprogram/
マーケティング・経営 ブログランキングへ
社長ブログ ブログランキングへ
翻訳 ブログランキングへ