弊社の導入事例制作専門サイトに「翻訳」に関してのページを追加しました。
http://casestudy.trivector.co.jp/translation.html
弊社のメインの事業である「翻訳・通訳」サービスについて記載しています。
特に、導入事例を制作する場合には、英語に翻訳したり、中国語や韓国語に翻訳したりということは、これまでにもずっと行ってきたことです。
取り立てて目新しいというわけではありませんが、お客様の立場に立ち、きちんとご案内すべきだと考え追加いたしました。
導入事例の翻訳(主に英訳)については、当然ながら多くの実績がございます。
また、導入事例制作プランの「プレミアムプラン」では、英語版を同時に制作することができます。
英語版を作るなら同時に作るのがお得ですが、翻訳のみでもしっかり対応させていただきますのでお気軽にお問い合わせください!
マーケティング・経営 ブログランキングへ
社長ブログ ブログランキングへ
翻訳 ブログランキングへ
http://casestudy.trivector.co.jp/translation.html
弊社のメインの事業である「翻訳・通訳」サービスについて記載しています。
特に、導入事例を制作する場合には、英語に翻訳したり、中国語や韓国語に翻訳したりということは、これまでにもずっと行ってきたことです。
取り立てて目新しいというわけではありませんが、お客様の立場に立ち、きちんとご案内すべきだと考え追加いたしました。
導入事例の翻訳(主に英訳)については、当然ながら多くの実績がございます。
また、導入事例制作プランの「プレミアムプラン」では、英語版を同時に制作することができます。
英語版を作るなら同時に作るのがお得ですが、翻訳のみでもしっかり対応させていただきますのでお気軽にお問い合わせください!
マーケティング・経営 ブログランキングへ
社長ブログ ブログランキングへ
翻訳 ブログランキングへ